Friday, October 3, 1952Good morning, my darling!
We put the finishung touches on “Duck Dodgers in the 24 ½th Century”
yesterday, saw it complete with music, sound, color—the works, in
short. It’s a parody on the “Space Cadet”, “Captain Video”, type
television show, but the funny thing is, it came out not only quite
funny, but exciting, too. The backgrounds were beautiful and very 24 ½
th cen-tury-ish. Try to say 24 ½ th century. It’s very difficult, is
it “twenty-fourth and a half” or “twenty-four and a halfth”?
There’s a nice word in the first sentence up there: “Fin-ishung”,
sounds like a Chinese fabric. SPECIAL TODAY!! GENUINE FINISHUNG,
Imported from Lontung, China!! $2.34 a yard!! Don’t be pitied by your
neighbors! You, too, can be dressed in fashionable, easy-to-clean
My diet ends tomorrow. I have lost ten and one half pounds and look
quite stylish. [We are going to a] dinner party tomorrow night and I
presume the food will be quite fancy. I hope I have the good sense to
take it easy as my stomach has become used to what are genially called
“bland” foods. You know, Linda, I really haven’t minded it. I’ve
gotten to appreciate the rabbit’s point of view: green vegetables are
really delicious, especially raw.
I hear the Le Conte [Jr. High School] bugle tootling away behind me
(I’m at the studio pretty early, hm?) and all the activity of the
schoolyard pauses for a moment. I look out occasionally, surprised to
realize that none of you kids are still there. From a distance the
children look pretty much alike. I became aware, only while you
attended Le Conte [Junior High School], that they were not the same
children year after year. It is quite conceivable that there are
children of children attending school this year. It will be twenty
years next March that I have worked on this lot. It is hard to think
of myself as sixteen, having worked here that long, it means I started
four years before I was born.
I wrote to [my sister] Dottie on her birthday, Sept. 27th, and got a
lovely letter back. She sends her love and highest regards to you. A
very, very fine person, mother, and sister.
I’m sending a myriad of kisses this morning because I have always wanted to use that word and because it means innumerable.
Love lOve loVe lovE LOVE! …….
s/Chuck (thy sire)